4-Pfosten-KabineEine Komfortkabine auf neuem Niveau – geräumiges Platzangebot und hervorragende Rundumsicht, hochgezogene Frontscheibe für größernen Sichtwinkel nach oben.

4-pillar cabTaking the comfort cab to a whole new level – generous sense of space and an excellent view, extended windscreen so you can see more overhead.

Cabine 4 montantsUne cabine qui passe au niveau de confort supérieur– espace généreux et visibilité panoramique exceptionnelle, pare-brise bombé pour augmenter l'angle de vision vers le haut.

Cabina de 4 postesUn nuevo nivel de cabina Comfort – amplio espacio disponible y excelente visibilidad panorámica, parabrisas elevado para un mayor ángulo de visión hacia arriba.

Cabina a 4 montantiUna cabina comfort di nuovo livello: spazio accogliente e visuale eccellente in tutte le direzioni, parabrezza panoramico per un’ottima visibilità verso l'alto.

Fahrerarbeitsplatz mit FendtONEIntuitive Bedienung, die überzeugt: 10"-Dashboard, Multifunktions-Joystick und individuell belegbare Tasten. FendtONE sorgt für reibungslose Steuerung und Kommunikation zwischen Traktor und Büro.

Driver's workstation with FendtONEImpressive, intuitive controls: 10" dashboard, multifunction joystick and buttons ready for specific assignment. FendtONE promises seamless control and communication between the tractor and the office.

Poste de conduite équipé de FendtONECommande intuitive qui convainc : Tableau de bord 10", joystick multifonction et touches configurables. FendtONE garantit une commande optimale et une fusion entre le tracteur et le bureau.

Puesto de trabajo del conductor con FendtONEManejo intuitivo que resulta totalmente convincente: salpicadero de 10", joystick multifunción y teclas de asignación individual. FendtONE garantiza un perfecto control y comunicación entre el tractor y la oficina.

Postazione di lavoro del conducente con FendtONEComando intuitivo che convince: Cruscotto da 10”, joystick multifunzione e assegnazione dei tasti personalizzata. Controllo agevole e comunicazione tra trattore e ufficio grazie a FendtONE.

12" TerminalGeniale Technologie – mit dem 12"-Touchterminal, optionaler Kamerafunktion, integrierter Spurführung und Dokumentation sowie dem FendtTI Vorgewendemanagement startet die Zukunft schon heute.

12" terminalIngenious technology – with the 12" touchscreen, optional camera function, integrated lane guidance and documentation, as well as the FendtTI headland management system, the future starts here.

Terminal 12"Technologie géniale – avec le terminal tactile 12", la fonction caméra en option, le système intégré de guidage et de documentation et le système de gestion des manœuvres en bout de champ FendtTI, le futur commence ici.

Terminal de 12"Ingeniosa tecnología: con el terminal táctil de 12", la función de cámara opcional, los sistemas integrados de autoguiado y documentación, así como la gestión de cabeceras FendtTI, el futuro comienza hoy.

Terminale da 12"Tecnologia geniale: con il terminale touch da 12", la telecamera opzionale, la guida parallela e documentazione integrate, il sistema di gestione per capezzagna FendtTI, il futuro inizia oggi.

Kategorie 4 KabineFür Ihre Sicherheit beim Pflanzenschutz – optionales Kat.-4-Filtersystem zum Schutz vor Staub, Aerosolen und Dämpfen.

Category 4 cabFor your safety during plant protection work – optional Cat. 4 filter system to protect from dust, aerosols and vapours.

Cabine de catégorie 4Pour votre sécurité lors de l'épandage – système de filtre de cat. 4 en option, pour vous protéger contre la poussière, les aérosols et les émanations.

Cabina de categoría 4Para garantizar su seguridad en trabajos de protección fitosanitaria: sistema de filtrado de cat. 4 opcional que protege contra el polvo, aerosoles y vapores.

Cabina di categoria 4Per la vostra sicurezza nella difesa fitosanitaria: a richiesta, sistema di filtrazione di categoria 4 per la protezione da polvere, gas e aerosol.

DynamicPerformanceIntelligentes Mehrleistungskonzept – Extraleistung von bis zu 10 PS für Schlagkraft pur.

DynamicPerformanceIntelligent power boost concept – up to 10 hp extra power for pure impact performance.

DynamicPerformanceConcept intelligent d'augmentation de la puissance – jusqu'à 10 ch de puissance en plus pour une efficacité à l'état pur.

DynamicPerformanceConcepto inteligente de potencia boost – hasta 10 CV extra para ser pura potencia.

DynamicPerformanceConcetto intelligente di surplus di potenza: potenza extra fino a 10 CV.

VorderachsfederungSicher am Hang, komfortabel auf der Straße: Vorderachsfederung mit Wankabstützung garantiert höchste Stand- und Arbeitssicherheit, sowie besten Fahrkomfort.

Front axle suspensionSafety on the slopes, comfort on the road: Front-axle suspension with anti-roll support guarantees unbeatable stability and work safety, as well as the ultimate in driving comfort.

Suspension de pont avantSécurité en dévers, confort sur la route : Suspension de pont avant avec dispositif antiroulis garantissant une stabilité et une sécurité de travail supérieures, ainsi qu'un confort de conduite maximum.

Suspensión del eje delanteroSeguro en pendiente, cómodo en carretera: la suspensión del eje delantero con control de estabilidad garantiza la máxima estabilidad y seguridad durante el trabajo y una mejor comodidad de conducción.

Sospensione dell’assale anterioreSicurezza in pendenza, comfort su strada: La sospensione dell’assale anteriore con stabilizzazione antirollio garantisce la massima stabilità e sicurezza durante il lavoro, nonché il massimo comfort di guida.

VielseitigkeitPower, Profi oder Profi+? Maßgeschneiderte Modularität mit drei Ausstattungsvarianten, über 160 Optionen und 70 Reifen und Spuren ab Werk.

VersatilityPower, Profi or Profi+? Tailor-made modularity with 3 configurations to choose from – over 160 options and 70 tyres and tracks ex works.

PolyvalencePower, Profi our Profi+ ? Modularité sur mesure avec trois versions, plus de 160 options, 70 pneus et voies disponibles d'usine.

Versatilidad¿Power, Profi o Profi+? Modularidad a medida con tres versiones de equipamiento, más de 160 opciones y 70 neumáticos y orugas de fábrica.

VersatilitàPower, Profi o Profi+? Modularità su misura con tre varianti di equipaggiamento, oltre 160 opzioni e 70 pneumatici e carreggiate di fabbrica.

Entlastende Heckkraftheber-RegelungOptimal unterwegs unter allen Bedingungen. Heckkraftheber mit entlastender Regelung (V/F) ermöglicht eine höhere Traktion und Steigfähigkeit, sowie optimale Bodenanpassung – perfekt im Steilhang.

Load-relief rear power lift controlEffortless movements, whatever the conditions. Rear power lift (forwards/reverse) with load-relief control for more traction and climbing ability, as well as perfect ground adaptation – perfect for steep slopes.

Réglage du report de chargeGuidage optimal, quelles que soient les conditions. Le relevage arrière avec report de charge (V/F) augmente la traction et la capacité de gravir des pentes, et garantit une adaptation au sol optimale – parfait pour les dévers.

Control de alivio del elevador traseroIdeal en movimiento en todas las condiciones. El elevador trasero con control de alivio (V/F) permite una mayor tracción y capacidad de elevación, así como una adaptación óptima al suelo, por lo que es perfecto en pendientes pronunciadas.

Regolazione del sollevatore posteriore con compensazione del caricoOttimale in movimento in tutte le condizioni. Regolazione del sollevatore posteriore con compensazione del carico (V/F) per maggiore trazione, migliore stabilità in pendenza e adattamento ottimale al terreno: l’ideale sui pendii.

AnbauräumeDrei Geräteanbauräume für 100 % Flexibilität: Front-, Zwischenachs- und Heckanbau. Extra großer Freiraum und bis zu sieben dw-Ventile im Zwischenachsanbau.

Attachment pointsThree implement-attachment points for 100% flexibility: Front axle, intermediate axle and rear attachment. Extra-large clearance and up to 7 double-acting valves in the intermediate axle attachment.

Espaces de montageTrois espaces de montage d'outils, pour 100 % de flexibilité : Attelage avant, central et arrière. Un espace généreux et jusqu'à sept distributeurs DE centraux.

Espacios de montajeTres espacios de montaje de aperos para el 100% de flexibilidad: montaje frontal, central y trasero. Gran cantidad de espacio libre adicional y hasta siete válvulas DE de montaje central.

Punti di montaggioTre punti di montaggio dell’attrezzo per il 100 % di flessibilità: Montaggio anteriore, posteriore e nell’interasse. Ampio spazio libero e fino a sette valvole dw nell’interasse.

HydraulikLeisstungsstärke neu definiert – bis zu 119 l/min Förderleistung, sieben Steuerventile, zwei Steuerkreise, unabhängig einstellbare Durchflussmengen, Power Beyond und Priorisierungsfunktion.

HydraulicsRedefined power – up to 119 l/min flow capacity, 7 control valves, two control circuits, separately variable flow rates, Power Beyond and prioritisation option.

Système hydrauliqueLa puissance redéfinie – débit jusqu'à 119 l/min, sept distributeurs, trois circuits de commande, débits réglables séparément, raccord Power Beyond et fonction de priorisation.

Sistema hidráulicoPotencia redefinida: caudal de hasta 119 L./min., siete válvulas de control, dos circuitos de control, caudales ajustables de manera independiente, Power Beyond y función de prioridad.

Impianto idraulicoNuovo concetto di potenza: portata fino a 119 l/min., sette valvole di controllo, due circuiti di controllo, portate regolabili indipendentemente, Power Beyond e funzione di prioritizzazione.

Slide

Power Setting 2

KreuzschalthebelCrossgate leverLevier en croixPalanca monomando en cruzleva a croce Kein Linearmodul (Rockerpaar)No linear modules (rocker pair) Pas de module linéaire (fingertips)Sin módulo lineal (par de
interruptores basculantes)
modulo lineare assente
(coppia di rocker)
Slide

Profi Setting 1

KreuzschalthebelCrossgate leverLevier en croixPalanca monomando en cruzleva a croce Zwei Linearmodule (Rockerpaar)
zur Bedienung Hydraulikventile
Two linear modules (rocker pair)
to control hydraulic valves
Deux modules linéaires (fingertips)
pour commander les distributeurs hydrauliques
Dos módulos lineales (par de interruptores basculantes)
para el manejo de las válvulas hidráulicas
due moduli lineari (coppia di rocker)
per controllare le valvole idrauliche
Slide

Profi Setting 2

3L-Joystick3L joystickJoystick 3LJoystick 3Ljoystick 3L Zwei Linearmodule (Rockerpaar)
zur Bedienung Hydraulikventile
Two linear modules (rocker pair)
to control hydraulic valves
Deux modules linéaires (fingertips)
pour commander les distributeurs hydrauliques
Dos módulos lineales (par de interruptores basculantes)
para el manejo de las válvulas hidráulicas
due moduli lineari (coppia di rocker)
per controllare le valvole idrauliche
12" Terminal12" terminalTerminal 12"Terminal de 12"terminale da 12"
Slide

Profi+ Setting 1

KreuzschalthebelCrossgate leverLevier en croixPalanca monomando en cruzleva a croce Zwei Linearmodule (Rockerpaar)
zur Bedienung Hydraulikventile
Two linear modules (rocker pair)
to control hydraulic valves
Deux modules linéaires (fingertips)
pour commander les distributeurs hydrauliques
Dos módulos lineales (par de interruptores basculantes)
para el manejo de las válvulas hidráulicas
due moduli lineari (coppia di rocker)
per controllare le valvole idrauliche
12" Terminal12" terminalTerminal 12"Terminal de 12"terminale da 12" Fendt Guide
Slide

Profi+ Setting 2

3L-Joystick3L joystickJoystick 3LJoystick 3Ljoystick 3L Zwei Linearmodule (Rockerpaar)
zur Bedienung Hydraulikventile
Two linear modules (rocker pair)
to control hydraulic valves
Deux modules linéaires (fingertips)
pour commander les distributeurs hydrauliques
Dos módulos lineales (par de interruptores basculantes)
para el manejo de las válvulas hidráulicas
due moduli lineari (coppia di rocker)
per controllare le valvole idrauliche
12" Terminal12" terminalTerminal 12"Terminal de 12"terminale da 12" Fendt Guide

Disponibile nel configuratore
dall’8 ottobre alle ore 10.00

Sperimenta ora dal vivo